意义与翻译
图书信息
书名:意义与翻译作者:张政,刘晗
包装:平装
开本:32
全文字数:145000
出版社:中译出版社
出版时间:2021-07-01
图书简介
翻译不仅是理解,更是在表达中传递文本的“意义”。意义在翻译中是很大难点,也是最关键的问题。本书通过解析意义的定义、意义的分类、意义溯源、语境文化中的意义等内容,详细介绍了意义在语言、哲学、文化等领域的各种观念,既有雅各布森的符号论、索绪尔的指称论,也有维特根斯坦的用法论、尤金·奈达的对等论,还有奎因的不可译论。通过哲学家和翻译家的不同角度阐述,帮助我们更好地理解意义的多样性和复杂性。随后的几个章节则深入探讨了意义与语义学、意义与翻译等方面的问题。尤其是在文化意义与翻译方面,介绍了文化的定义、跨文化中的意义、翻译家眼中的文化等,帮助读者在翻译时更好地领悟文化差异,实现贴切表达。本书结合大量具体译例进行解析,让读者深入理解“意义”这个翻译中最重要的问题。
推荐理由
《意义与翻译》面向翻译从业人员和翻译学习者,尤其是在涉及多元文化背景下的翻译工作中,必将成为一部不可或缺的参考书。书中基于多个领域的意义观念,通过具体译例引导读者深入思考与分析,结合作者在翻译领域长期的实践,让读者更好地领悟文本意义,并在实践中提高翻译效果。