法律术语翻译二十讲(翻译讲堂)
图书信息
书名:法律术语翻译二十讲(翻译讲堂)作者:李长栓
包装:平装
开本:32
页数:381页
出版社:商务印书馆
出版时间:2020-6
图书简介
《法律术语翻译二十讲(翻译讲堂)》是以翻译大师李长栓老师二十年法律翻译的经验为总结的一本工具书。通过分析和比较,揭示中外法律制度的差异,探讨相关法律概念的翻译方法。从司法部门、法院及其他相关概念的翻译、司法独立等概念的含义及其翻译,到世界两大法系的简介,美国的刑事诉讼程序及相关术语的翻译等多个方面详细地阐述了中西法律术语翻译。本书有助于外语学习者了解法律、法律工作者学习外语、翻译工作者拓展知识领域。
推荐理由
《法律术语翻译二十讲(翻译讲堂)》是一本对于翻译和法律领域学者必备的工具书。李长栓老师通过自身多年的经验,生动形象地介绍了中西法律术语的异同,对法律知识进行了深入浅出的阐述。此书可供外语学习者了解法律知识,法律工作者学习外语,翻译工作者拓展知识领域。可以说,这是一本非常全面而且实用的法律翻译之书。