论重译的世俗化
图书信息
书名:论重译的世俗化作者:刘桂兰
包装:平装
开本:16
全文字数:405000
出版社:武汉大学出版社
出版时间:2015-10
图书简介
《论重译的世俗化》从语言学角度探讨了重译世俗化现象。本书分为六大部分,分别阐述了重译内容、规范、形态、主体、评判、文学译与文化译互构等方面的世俗化现象。对于翻译研究者来说,本书是一本重要的参考书籍。通过本书,读者可以深入了解重译世俗化现象,拓展视野,提高翻译理论水平。
推荐理由
推荐理由:本书对于翻译研究者来说是一本必读的参考书籍。现代汉语语境下的翻译在现实生活中扮演着越来越重要的角色,而重译现象的分析则是对于翻译理论的深度挖掘。该书几个章节,涵盖范围丰富,并逐一探讨了具体的世俗化现象。此外,本书涉及到多个学科,包括语言学、文化研究、翻译学等,有助于拓展读者的知识面。