好书推荐网 收藏本站
当前位置: 好书推荐 > 外语教学/学术著作 > 详情

中英公示语比较与翻译

更新时间: 2024年10月14日 访问量: 964次
图书分类 : 外语教学/学术著作
中英公示语比较与翻译

图书信息

书名:中英公示语比较与翻译
作者:韦孟芬
包装:平装
开本:16
页数:342页
全文字数:451000
出版社:西南交通大学出版社
出版时间:2016

图书简介

《中英公示语比较与翻译》是一本非常实用的工具书,共分九章。优秀章对公示语进行了全面介绍和总结,并且从功能、应用范围以及信息状态三个角度阐述了公示语的分类。第二章重点分析了中英公示语的异同,为读者带来更深入的理解。第三章阐述了公示语翻译的理论支持,使读者能够掌握翻译的基本原则。第四章从应用、文化和语言的角度分析了目前公示语翻译中存在的错误,并对其进行了分类阐述。第五章讨论了公示语翻译错误的原因和对策,为读者提供了一些宝贵的实用建议。第六至九章针对公示语翻译出现频率较高的交通、旅游、商业和环保领域提出了具体可操作性强的翻译策略和技巧模式,能够为读者提供更加实用和深入的实践指导。总之,《中英公示语比较与翻译》是一本不可多得的英语学习工具书,适用于英语学习者、翻译学习者以及中英文化交流者等人群,是一本值得一读的好书。

推荐理由

如果你是一个英语学习者、翻译学习者或者中英文化交流者,那么《中英公示语比较与翻译》绝对是你不能错过的一本好书。该书具有以下优点: 1.内容丰富,覆盖面广 《中英公示语比较与翻译》是一本十分全面的工具书,共分九章,每一章都从不同的角度对公示语进行了深入的研究和讨论,内容十分丰富,覆盖面广。无论是初学者还是进阶者,都能从中受益匪浅。2.理论与实践相结合,实用性强 该书既有理论分析,也有实际案例,这些案例是作者多年从事翻译工作的实践总结,实用性非常强。读者不仅能够了解翻译的基本原理,还能够学习到具体的翻译技巧和策略。3.系统性和条理性强 该书将公示语分为不同的类别进行讨论,并且从多个角度对公示语进行分析和总结,具有很强的系统性和条理性。读者能够系统全面地了解公示语的分类和特点,更好地进行翻译工作。总之,《中英公示语比较与翻译》是一本很棒的工具书,能够为英语学习者、翻译学习者以及中英文化交流者等人群提供很好的帮助和指导。如果你希望提高你的英语翻译能力和跨文化交际能力,那么这本书绝对值得你一读!

韦孟芬的书,韦孟芬作品集