西安交通大学研究生创新教育系列教材:实用英汉互译教程
图书信息
书名:西安交通大学研究生创新教育系列教材:实用英汉互译教程作者:郭继荣
包装:平装
开本:16
页数:287页
出版社:西安交通大学出版社
出版时间:2008-2
图书简介
《实用英汉互译教程》是一本以非英语专业研究生为主要读者,根据《非英语专业研究生英语教学大纲》的要求和翻译实践需要以及社会对翻译的需求编写的教材。本书包括三大部分,优秀部分主要是翻译理论与方法,涵盖翻译的内涵、标准、语篇、历史和现状等基本知识和技巧。第二部分是实用翻译,涵盖科技、商务和旅游三个领域的常见翻译文体。第三部分是知识与技能拓展,分别从机器翻译、变体翻译和口译三个方面扩充学习者的知识和技能。每章内容之后附有适量习题,帮助学习者全面了解和把握英汉互译技巧,丰富翻译知识,提高翻译效率和水平。本书吸收了近年来广大学者对翻译学科探索的新成果,充分体现实用和创新特色。
推荐理由
作为一名从事翻译教育的高级编辑,我认为《实用英汉互译教程》是一本非常实用的教材,适用于各类型翻译人才的培养。本书理论分析精辟,实践指导具体,内容细致全面,习题贴近实际,对于准备从事英汉互译工作、提高翻译能力和应对翻译考试的读者都有很大的帮助。作为一本翻译教材,本书不仅涵盖了基础知识和技巧,还包含实用翻译和知识与技能拓展,全面提高学习者的翻译技能和知识储备。因此,我非常推荐这本教材,相信它能够帮助读者更好的学习和实践英汉互译。