好书推荐网 收藏本站
当前位置: 好书推荐 > 外语教学/学术著作 > 详情

恼人风味阿谁知:翻译理论与技巧

更新时间: 2024年10月08日 访问量: 957次
图书分类 : 外语教学/学术著作
恼人风味阿谁知:翻译理论与技巧

图书信息

书名:恼人风味阿谁知:翻译理论与技巧
作者:谢耀文
包装:平装
开本:16
出版社:暨南大学出版社
出版时间:2009-05-01

图书简介

《恼人风味阿谁知:翻译理论与技巧》收录了大量的译例,并通过译例阐述了作者对中英诗歌五译的经验体会和技巧。全书共分三个部分。优秀部分为管窥之见似和不似都奇绝,作者通过译例向读者展示了如何运用传统文化、汉语色彩等方面进行翻译的技巧和经验。第二部分为英译中——循本加厉,涉及了华兹华斯诗选以及其他诗歌的翻译,作者详细分析了翻译过程中需要注意的事项和技巧。第三部分为中译英——和而不同的传统话语,作者重点讲解了诗歌中的情景交融、比兴及例诗、语言姿致等问题,为读者提供了深入理解诗歌及其翻译的视角。该书不仅提供了大量的翻译实例,还对翻译过程中需要注意的诸多问题进行了深入的探讨和思考,是一本非常值得学习和参考的书籍。

推荐理由

《恼人风味阿谁知:翻译理论与技巧》为翻译爱好者和研究者提供了丰富的翻译实例和深入探讨,让读者更好地理解诗歌的翻译过程和技巧,提高自己的翻译水平。本书也能作为教材使用,为教育和研究提供参考和帮助。如果你对翻译、诗歌翻译和传统文化感兴趣,那么这本书绝对不容错过!

谢耀文的书,谢耀文作品集