好书推荐网 收藏本站
当前位置: 好书推荐 > 外语教学/学术著作 > 详情

外宣翻译导论

更新时间: 2024年10月13日 访问量: 817次
图书分类 : 外语教学/学术著作
外宣翻译导论

图书信息

书名:外宣翻译导论
作者:张健,黄忠廉
包装:平装
开本:16
页数:276页
全文字数:255000
出版社:国防工业出版社
出版时间:2013-12

图书简介

《外宣翻译导论》从应用翻译学、对外传播学、跨文化交际学的视角出发,系统梳理外宣翻译的主要特点、基本原理和翻译策略。全书内容点面结合,针对性强,整个理论解读过程系统深入,分“外宣工作概览”、“外宣翻译特点”、“外宣译者的素质”、“外宣译病透视”、“外宣译理融会”、“外宣译技例析”等6章24节。理论阐述与实证分析紧密结合,贯穿始终。优秀章从对外宣传的目的与意义、内外容与任务,以及形势与要求等几方面分析了对外宣传的现状。第二章从外宣翻译的主要特点、基本原则和翻译策略三个方面全面系统地阐述了外宣翻译的整体框架。第三章解读外宣译者的素质,定义了外宣译者的基本功和译外功。第四章探讨常见误译及其成因,指出翻译错误的根源在于译员的素养不高。第五章从翻译的补偿、去繁就简、解困释“译”、变换句式和识别舶来品等五个方面总结了外宣翻译的艺术。第六章列举了一些具体实例,介绍了旅游资料、中式菜名、栏目名称、图片说明、国俗词语和新词热词等各类外宣翻译的具体技巧。《外宣翻译导论》准确全面阐述了外宣翻译工作的原理、特点与策略,对提升翻译人员素质、改善翻译质量具有一定的现实意义。同时,该书实例丰富、案例详细,对于读者了解外宣翻译的实际操作具有一定的指导作用。因此,极力推荐此书给口笔译工作者、新闻工作者、外事工作者、高校师生等阅读参考。

推荐理由

《外宣翻译导论》是一本系统阐述外宣翻译工作原理、特点与策略的理论著作,全书分6章15节,内容点面结合,理论阐述与实证分析紧密结合,适合口笔译工作者、新闻工作者、外事工作者、高校师生等阅读参考。本书既详尽论述了外宣翻译工作的特点、原则和应用策略,又列举了大量实例和案例,对于提高翻译人员的素质和改善外宣翻译的质量都具有很强的指导意义。因此,强烈推荐给所有对外宣传和翻译感兴趣的读者阅读参考。