好书推荐网 收藏本站
当前位置: 好书推荐 > 外语教学/学术著作 > 详情

汉英英汉美文翻译与鉴赏(英汉对照)

更新时间: 2024年10月10日 访问量: 3566次
图书分类 : 外语教学/学术著作
汉英英汉美文翻译与鉴赏(英汉对照)

图书信息

书名:汉英英汉美文翻译与鉴赏(英汉对照)
作者:刘士聪
包装:平装
开本:32
出版社:译林出版社
出版时间:2003-07-01

图书简介

《汉英英汉美文翻译与鉴赏》是一本中英文对照的散文和小说集,共包括46篇作品,精选了中外古典和现代著名作家的作品,旨在提高英语修养者阅读、翻译和鉴赏能力。不论是旧作还是新译,语言皆质朴自然,韵味悠长,意境深远,是翻译文学百花园中的一朵奇葩。本书特别值得一提的是刘士聪先生所提出的散文翻译“韵味”说,在翻译理论上独树一帜。他倡导的中外学者合作翻译的实践途径,体现了成功的艺术经验。通过细致的阅读和翻译,读者们可以领悟原作的文字之美、生活之美、心灵之美,品味出译者深厚的文化修养和恬淡的人生境界,从而获取翻译和文学的双重教益。这本书不仅适合对英语感兴趣的读者阅读,也可以作为高校英语专业翻译实践课的理想教材。通过阅读它,读者们可以提升自己的英语能力,同时也可以领略文学和翻译的魅力。

推荐理由

本书是一本涵盖中外古典和现代著名作家作品的散文和小说集,旨在提高英语修养者阅读、翻译和鉴赏能力,同时也适合高校英语专业翻译实践课的教学使用。通过细致的阅读和翻译,读者们可以领悟原作的文字之美、生活之美、心灵之美,品味出译者深厚的文化修养和恬淡的人生境界,从而获取翻译和文学的双重教益。