翻译行为与跨文化交际
图书信息
书名:翻译行为与跨文化交际作者:藤涛文子,蒋芳婧,孙若圣,余倩菲
包装:平装
开本:16
页数:127页
全文字数:120000
出版社:南开大学出版社
出版时间:2017-12-01
图书简介
《翻译行为与跨文化交际》为功能主义翻译理论的经典著作之一。作者以德国功能主义学派的弗米尔的目的论为核心,从全新视角阐述翻译是跨文化交际行为,需要考虑多样性与复杂性。其立足于翻译行为本身,从不同侧面考察了翻译的多样性、翻译问题的解决、翻译评价等重要议题。同时,本书着重介绍了专有名词翻译法、处理隐化显化现象时译者的自由度、翻译评价模型等,旨在解答何谓翻译的多样性、译者如何做出判断、翻译与哪些因素有关等翻译理论的重要问题。如果你对翻译学理论有兴趣,或者是正在从翻译实践转向理论,那么这本书非常适合你。
推荐理由
本书全面阐述翻译行为与跨文化交际的重要性,突出翻译多样性、专有名词翻译法、处理隐化显化现象时译者的自由度、翻译评价模型等众多翻译理论重要课题。此外,本书揭示了全球化时代下的多样性和复杂性对翻译的影响,从而突出了翻译这一跨文化交际行为的重要性。如果你是一名翻译工作者或者对翻译学理论感兴趣,那么这本书是你不可错过的重要读物。