英汉互译实用教程/高等学校规划教材·语言学
图书信息
书名:英汉互译实用教程/高等学校规划教材·语言学作者:雷晓峰
包装:平装
开本:16
全文字数:251000
出版社:西北工业大学出版社
出版时间:2017-09-01
图书简介
《英汉互译实用教程/高等学校规划教材·语言学》包括理论篇与实践篇两个部分,共10章。理论篇包括翻译概论、英汉比较、遣词用字、句子翻译、篇章翻译等5章内容,实践篇包括新闻稿的翻译、广告语篇的翻译、旅游语篇的翻译、科技语篇的翻译、出国留学语篇的翻译等5章内容。每章后附有练习题,书末附有练习题参考答案。此外,附录给出了翻译补充练习及其参考答案。该教材通过大量实用丰富的译例和练习,遵循翻译能力发展的一般规律,理论与实践并重,可作为高等学校英汉互译课程的基本教材,也可供广大英汉互译爱好者自学使用。
推荐理由
推荐理由:本书详细介绍了英汉翻译的理论和实践,通过大量的案例和练习,深入浅出地解析翻译的各个环节。本书内容丰富,章节安排合理,而且每章后都附有练习题和参考答案,方便读者学习和巩固。此外,该教材适合广大英汉互译爱好者使用,可快速提升英汉互译能力。因此,我强烈推荐本书给需要掌握英汉互译技能的读者们。