美国生态散文汉译语料库研究:以缪尔和巴勒斯生态作品为例
图书信息
书名:美国生态散文汉译语料库研究:以缪尔和巴勒斯生态作品为例作者:王雪玲
包装:平装
开本:16
全文字数:298000
出版社:哈尔滨工业大学出版社
出版时间:2015-11-01
图书简介
《美国生态散文汉译语料库研究:以缪尔和巴勒斯生态作品为例》是一本运用Halliday系统功能语言学的语言元功能理论分析四部生态文学文本的学术专著。作者通过定量分析,研究了语言元功能理论与翻译过程中语言转换的具体语料的关系,深入探讨了中英两种语言词汇和句式之间的对应关系,并进一步研究了翻译转换规律和译者所采取的翻译策略和方法。本书对于提高英语翻译水平和译文质量有很大的帮助,可以作为高校英语翻译等专业师生的参考书籍,也适用于翻译研究爱好者和计算机语言等工作者。
推荐理由
《美国生态散文汉译语料库研究:以缪尔和巴勒斯生态作品为例》是一本借助语言元功能理论实现语料库研究,对约翰·缪尔和约翰·巴勒斯的生态文学作品进行翻译与对比的学术专著。本书不仅严谨地研究了翻译转换规律和中英两种语言词汇和句式之间的对应关系,更是一本提高英语翻译水平和译文质量的优秀读物。如果你是英语翻译专业的学生,或者对于翻译研究感兴趣,那么这本书必将成为你的学习和研究的得力工具。同时,本书对计算机语言等工作者也有一定的参考价值。