新编国际商务日语笔译(汉译日)
图书信息
书名:新编国际商务日语笔译(汉译日)作者:魏建平,张妍,王建宜
包装:平装
开本:16
全文字数:342000
出版社:南开大学出版社
出版时间:2015-08-01
图书简介
《新编国际商务日语笔译(汉译日)》是一本适用于高等院校日语专业翻译课教材及汉日经贸翻译者的参考书。该教材的十六课内容包括政策法规、商务文函、商务合同等,其中商务合同这部分内容是国际商务活动中不可缺少的基本知识,而政策法规则为读者提供了解国内外商务环境的基础。该教材在每课中设置了多个条目,除了对课文的翻译和分析之外,还包括思考阅读、词汇、翻译表达、翻译解析、应用练习、翻译达人等多个方面。其中,“翻译表达”条目重点解析了每段课文中的重点难点词句,并从翻译技巧和理论的角度进行说明,使得读者不仅可以掌握翻译技巧,还可以学习翻译理论同时掌握新的词语和句子的译法。在“翻译解析”条目中,主要针对一些易误译误用的词汇、句式进行分析,通过“每课一题”的形式进行对比说明,使读者和翻译工作者能够学习和掌握地道纯熟的商务日语表达。此外,应用练习条目还提供了从课文中抽出的一部分原文的翻译练习以及与课文相关的句子的翻译练习。最后,“翻译达人”条目收录了多方面的专用词汇和商务语境中常用的词汇,旨在为学生和翻译工作者拓展知识面、积累*多词汇,帮助他们成为真正的“翻译达人”。总之,《新编国际商务日语笔译(汉译日)》是一本可以全面提高商务日语翻译技能、拓展商务词汇的教材和参考书。无论是从学术还是实践角度,它都具有很高的参考价值。
推荐理由
该教材广泛应用于高等院校日语专业翻译课教材及汉日经贸翻译者的参考书。通过本教材的学习,读者可以全面提高商务日语翻译技能、掌握商务日语表达及相应的理论知识。同时,本教材的多维条目设置,可以为读者提供各方面的商务知识拓展和实践经验积累。因此,我们强烈推荐这本教材给所有对商务日语翻译感兴趣的读者和从事汉日经贸翻译工作的人员。