好书推荐网 收藏本站
当前位置: 好书推荐 > 文学理论 > 详情

杂感自译:注释与解析/翻译讲堂

更新时间: 2024年10月03日 访问量: 877次
图书分类 : 文学理论
杂感自译:注释与解析/翻译讲堂

图书信息

书名:杂感自译:注释与解析/翻译讲堂
作者:林巍
包装:平装
开本:32
页数:326页
出版社:商务印书馆
出版时间:2020-8

图书简介

《杂感自译:注释与解析/翻译讲堂》是一本由作者自行翻译的汇编作品,其特色在于作者广泛涉猎多种话题,用深度浅出的方式以及地道的英语将原文翻译出来,并提供注释和解析。作者善于思考,中西兼通,这也是他翻译的特点所在。他不仅掌握了英语和中文,还精通法语和德语,拥有数学和经济学知识。每篇短文都提供了相应的注释,以帮助读者更好地理解和翻译。例如,作者在解释“碎片化”一词时,引用了Deleuze和Guattari关于理论的描述,使读者对其意义有了更深层次的理解。此外,作者还提供了有关翻译理论和历史背景的解析,如有关翻译中的隐喻以及西方翻译理论的介绍等。该书内容丰富、涉及面广,适合高等院校英语专业师生以及翻译爱好者阅读,也可作为研究翻译领域的资料。

推荐理由

《杂感自译:注释与解析/翻译讲堂》是一本涵盖广泛话题的综合短文集合,作者将其翻译成了英文,并用注释和解析助力读者更好的理解和翻译。如果你想拓展英语阅读与理解的广度和深度,那么这本书是一个不错的选择。不仅如此,作者还提供了一些翻译理论背景供读者参考,它可能对于想要深入了解翻译学习和研究的人尤其有帮助。最后,本书作者对西方和东方文化都有着深入的理解和掌握,呈现出的翻译精神值得称道。