好书推荐网 收藏本站
当前位置: 好书推荐 > 世界名著 > 详情

朱生豪译文卷:麦克白(中英对照全译本)

更新时间: 2024年10月02日 访问量: 3687次
图书分类 : 世界名著
朱生豪译文卷:麦克白(中英对照全译本)

图书信息

书名:朱生豪译文卷:麦克白(中英对照全译本)
作者:威廉·莎士比亚,朱生豪
包装:精装
开本:32
页数:241页
全文字数:214000
出版社:世界图书出版公司
出版时间:2014-1

图书简介

阅读文学名著学语言,是掌握英语的好方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?由朱生豪翻译的《麦克白》中英对照全译本,是一套受欢迎的中英对照丛书,其中包括了四类编排的十部莎士比亚戏剧,此外还有注释和精美插图。朱生豪的译文贴近原著,译笔流畅,通过阅读,不仅能够感受莎士比亚的文学语言之美,还可以轻松掌握英语。本套丛书英文版本精心挑选,中文译文以直译为主,易于阅读和学习。对译文进行反复推敲,以充分理解原著。在解释莎士比亚戏剧涉及的文化差异时,增加了精准的注释,使读者更容易理解。此外,朱生豪将莎士比亚的戏剧分类,打破了传统的时间顺序,为读者提供更好的阅读体验。如果你想学习英语,并且想了解莎士比亚文学作品,不妨考虑选择朱生豪译文卷《麦克白》中英对照全译本。这本书华丽而又经典,保留了原著的精华,读起来十分有趣,注释和插图让读者更加容易理解。“学语言,读好书,当读名著原文”。读完本书,你会发现,学习英语也可以这么有趣。

推荐理由

阅读经典名著可提高英语学习效果,朱生豪翻译的《麦克白》中英对照全译本,保留原著,注释丰富,配有插图,是学习英语的好选择。本书是精选的中英对照名著全译丛书之一,不改编、不删节,保留原版莎士比亚戏剧的神韵。翻译考究,译笔流畅。此套丛书的英文版本精心挑选而成,对应中文译文以直译为主,并配有注释和插图,易于阅读和学习。读过本书,你将能够感受英文文学的魅力,并轻松掌握英语,建议广大读者阅读此书。