高级法律翻译与写作
图书信息
书名:高级法律翻译与写作作者:李克兴
包装:平装
开本:16
页数:304页
全文字数:320000
出版社:北京大学出版社
出版时间:2013-2
图书简介
这本《高级法律翻译与写作》对于法律界的翻译人员和法学爱好者来说,是一本难得的宝典。书中分为七个部分:理论篇、方法篇-句式、方法篇-词汇、批评篇、港台篇、实践篇和附录篇。其中理论篇包括了法律翻译的策略和过程,让读者清晰认识翻译的本质;方法篇-句式和方法篇-词汇深入浅出地分析了法律英语写作与翻译中的句式和词汇特点,且附有示例,读者可以在实践中提高自己的翻译技巧和质量;批评篇和港台篇则对于中国和国际法律翻译环境做了深入探讨,是我们了解国际法律翻译行业现状的重要参考;实践篇和附录篇则为读者提供了丰富的练习和参考译文,使读者可以在实践中提高自己的翻译水平。总之,这本书不仅为法律翻译人员提供了完备的范本,在法学爱好者中也堪称不可多得的法律英语学习指南。
推荐理由
本书内容全面,方法深入浅出,配合大量练习,非常适合法律翻译工作者和法学爱好者学习使用。无论是想要在国内从事翻译行业,还是想要在国际上拓展影响,这本书将是您的绝佳选择。因此,在繁忙的工作时间中抽出时间来学习这本书,将会让你的法律翻译水平和写作水平得到显著提升。