好书推荐网 收藏本站
当前位置: 好书推荐 > 作品集 > 详情

中华翻译家代表性译文库(杨宪益 戴乃迭卷)/中华译学馆

更新时间: 2024年10月03日 访问量: 957次
图书分类 : 作品集
中华翻译家代表性译文库(杨宪益 戴乃迭卷)/中华译学馆

图书信息

书名:中华翻译家代表性译文库(杨宪益 戴乃迭卷)/中华译学馆
作者:辛红娟,许钧,郭国良
包装:精装
开本:16
出版社:浙江大学出版社
出版时间:2020-01-01

图书简介

《中华翻译家代表性译文库(杨宪益 戴乃迭卷)》是为纪念杨宪益与戴乃迭为中国翻译事业做出的巨大贡献,特别选编的一部翻译集。为了尽量多地涵盖两位翻译家的不同类型文本体裁,本书共分为三编。优秀编“外国文学汉译”,涵盖了莎士比亚,希腊女诗人莎孚,近代英国诗歌,地心游记等多种类型文本;第二编“中国古典文学英译”,则有离骚,杜十娘怒沉百宝箱,红楼梦等多位中国古典文学经典;第三编则是“中国现当代文学英译”,除了鲁迅作品外,还有太阳照在桑干河上,王贵与李香香等近当代文学经典。本书各编又按翻译实践的时间先后编排各篇文章,试图让读者更好地领略两位翻译家的翻译思想和翻译实践的变化过程。此书涵盖范围宽泛,无论是对中国翻译事业感兴趣的读者,还是想要了解两位翻译家经典翻译作品的读者,都是一本不可错过的好书。

推荐理由

《中华翻译家代表性译文库(杨宪益 戴乃迭卷)》是一本具有学术价值和实践意义的翻译书籍。通过对杨宪益与戴乃迭经典翻译作品的梳理,本书展示了两位翻译家不同的翻译思想和实践过程,为中国翻译事业的发展做出了巨大贡献。此外,本书涉及的文本类型涵盖面广,不仅可以增加读者对各种文本类型的了解,也可以帮助读者更好地理解翻译实践的变化与发展。因此,我推荐此书给所有对中国翻译事业有兴趣的读者,以及所有希望增加文化素养的读者,本书是一部不可错过的好书。