好书推荐网 收藏本站
当前位置: 好书推荐 > 文学理论 > 详情

青年学者文库:朱生豪的文学翻译研究

更新时间: 2024年10月11日 访问量: 866次
图书分类 : 文学理论
青年学者文库:朱生豪的文学翻译研究

图书信息

书名:青年学者文库:朱生豪的文学翻译研究
作者:朱安博
包装:平装
开本:32
全文字数:236000
出版社:国防工业出版社
出版时间:2014-02-01

图书简介

《青年学者文库:朱生豪的文学翻译研究》共八章,全面深入解读了朱生豪翻译成果。优秀章介绍了朱生豪的莎剧翻译成就与译著出版情况,并对其译作进行评说。第二章从翻译思想方面进行了深入研究,并阐述了其“神韵说”翻译思想与中国古典文艺美学之间的联系。第三章详细探讨了朱生豪莎剧翻译的语言特点和风格,并分析了其重韵特点、韵律节奏、误译和四字短语。第四章探讨了朱生豪莎剧翻译与中国古诗的互文性,重点分析了朱译莎剧中的中国古诗和互文性理论。第五章详细论述了朱生豪莎剧翻译的美学观,包括审美客体特征、审美主体特征和“物我合一”的审美再现,让读者更加深入了解朱生豪的审美观念。第六章介绍了基于语料库的朱生豪莎剧翻译研究。第七章探究了互为参照的莎译研究,从翻译历史和文化语境等多个角度深入探讨了朱生豪的翻译成果。第八章从翻译文学视角出发,深入剖析了朱译莎剧的翻译策略和文学审美价值。

推荐理由

该书深度解读朱生豪的翻译成果,对读者对深入理解文学与翻译专业具有一定的帮助。该书适合文学与翻译专业的研究生和本科生,以及朱生豪翻译研究者阅读参考。