中国文学译介与传播研究(卷3)/中华翻译研究文库·中华译学馆
图书信息
书名:中国文学译介与传播研究(卷3)/中华翻译研究文库·中华译学馆作者:冯全功,卢巧丹,许钧
包装:护封平装
开本:16
页数:516页
出版社:浙江大学出版社
出版时间:2018-10-31
图书简介
中国文学外译与传播在新的历史时期受到了学界的高度重视。本书是《中国文学译介与传播研究》系列之一,精选三十余篇自近三年国内高质量期刊上发表的代表性论文,用理论知识和实践案例为中国文学的全球传播提供了切实可行的方案和策略。论文集紧扣中国文化“走出去”的实践需求,从多个角度回答了翻译研究领域和学术界内部的热点问题,如中国文学译介中的认同焦虑问题、英语世界对中国当代文学的评价及翻译方法的比较分析等。集合了众多学者的智慧,不仅具有深厚的学术底蕴和实践经验,更能够为广大读者了解中国文学翻译方面提供有价值的研究视角和思路。
推荐理由
这是一本深入解读中国文学译介与传播的专业研究书籍。本书不仅是知名翻译学者发表的论文的集结,而且是在国家文化战略下的策略性出版物。翻译是中西方文化交流的桥梁,本书对中国文学在国际舞台上的传播与发展提供了对策和指导。对于翻译从业者和研究者来说,这是一本不可多得的参考资料和学术指南。同时,对于对中国文学及其翻译感兴趣的读者来说,本书也不失为一本扩展视野和开阔思路的好书。