好书推荐网 收藏本站
当前位置: 好书推荐 > 日语 > 详情

日本明治初期英语日译研究:启蒙思想家西周的汉子新造词

更新时间: 2024年10月06日 访问量: 825次
图书分类 : 日语
日本明治初期英语日译研究:启蒙思想家西周的汉子新造词

图书信息

书名:日本明治初期英语日译研究:启蒙思想家西周的汉子新造词
作者:手岛邦夫,刘家鑫
包装:平装
开本:16
全文字数:215000
出版社:中央编译出版社
出版时间:2013-11-01

图书简介

《日本明治初期英语日译研究:启蒙思想家西周的汉子新造词》全面阐述了西周在语言学方面的成就,着重揭示了他创造的数百个汉字译词的数目、语种、字数、特色以及的出处和源流。作者手岛邦夫先生经过多年的探索,甄别了西周创造的译词和非西周创造的译词,纠正了学术界前人的许多错误之处,揭示了西周在国语史研究方面的重要意义。本书对于语言学相关专业和对日本启蒙思想家西周有兴趣的读者具有重要参考价值。

推荐理由

本书详细地探讨了日本启蒙思想家西周在语言学方面的成就,重中之重是西周创造的数百个汉字译词,这些译词不仅在日本广泛普及,还传至中国并使用至今。作者手岛邦夫先生通过多年的研究,对西周创造的译词进行甄别和纠正,揭示了西周在国语史研究方面的重要意义。对于语言学专业和对日本启蒙思想家西周有兴趣的读者,本书是一本重要的参考书。