高等学校泰语专业系列教材:泰汉翻译理论与实践
图书信息
书名:高等学校泰语专业系列教材:泰汉翻译理论与实践作者:梁源灵
包装:平装
开本:16
页数:198页
出版社:重庆大学出版社
出版时间:2009-2
图书简介
针对高等学校的泰语专业学生而编写的《泰汉翻译理论与实践》是一本实用性很强的教材。全书共分8章,结构严谨,并由浅入深,又注重实践。优秀章简略介绍了翻译史并对未来翻译行业的发展趋势做了展望。第二章介绍了翻译的标准、文体等基本概念,同时也讨论了译者应当具备的相关素质。第三章到第四章讨论了泰汉两种语言的对比以及词汇的选择和运用。第五章到第六章介绍了翻译的方法和技巧,包括直译法和意译法、定语从句和状语从句的翻译、习惯用语的译法等等。第七章讨论了翻译中的增补、省略和重复。最后,第八章通过政论文和文学作品的翻译实践对前几章内容做了实践性的总结。本书语言简明易懂,理论严谨。总的来说,这本书适合泰语专业的学生及从事主要以泰语为翻译语言的翻译人员。
推荐理由
这本《泰汉翻译理论与实践》是泰语专业学生及泰语翻译学者必备之书。全书由浅入深,深入浅出,介绍了翻译理论中的各种技巧和规则,以及实践中的应用。这本书帮助读者通过众多的例子理解了许多泰语中的词汇和句子用法,同时也为将来从事泰语翻译的人员提供了必要的理论指导。