好书推荐网 收藏本站
当前位置: 好书推荐 > 法律实务 > 详情

陶博法律英语系列·法律英语:双语法律文书的解释

更新时间: 2024年10月10日 访问量: 1000次
图书分类 : 法律实务
陶博法律英语系列·法律英语:双语法律文书的解释

图书信息

书名:陶博法律英语系列·法律英语:双语法律文书的解释
作者:陶博
包装:平装
开本:16
页数:368页
全文字数:366000
出版社:复旦大学出版社
出版时间:2013-8

图书简介

《陶博法律英语系列·法律英语:双语法律文书的解释》是一本针对全球化环境中从事法律起草、翻译或处理多语种法律文书的人士撰写的专业书籍。该书内容详细探讨了两百多年来全球八个司法区域的法院和仲裁法庭如何解决多语种条约和立法的不同语言文本之间的差异,其中大部分差异都出现在其中一个语言文本为英语的立法中,书中对此作出了详细剖析并阐述了国际条约和欧盟、加拿大、中国香港、南非、夏威夷、波多黎各、路易斯安那等不同司法区域如何制定解决差异的规则。同时,本书特别针对以英语和汉语起草双语法律文书中存在的差异作出了详细探讨,并提供了专门的章节介绍了双语合同的解释和起草英汉双语合同的参考意见。推荐该书给法律工作者以及翻译工作者,是一本值得收藏的书籍。

推荐理由

该书适用于在全球化环境中从事法律起草、翻译或处理多语种法律文书的人员。书中详细阐释了不同语言文本之间存在的差异,以及解决差异的方法和技巧。该书旨在帮助读者在处理多语种法律文书时避免错误,提高翻译和起草的准确性和效率。此外,该书对国际条约和欧盟、加拿大、中国香港、南非、夏威夷、波多黎各、路易斯安那等司法区域做了详细阐述,读者可以从中了解到各司法区域的历史背景、制定解决差异的规则以及解决双语法律文书中存在的差异的技巧。针对以英语和汉语起草双语法律文书中存在的差异,该书还提供了专门的章节进行详细探讨,并提供了双语合同的解释和起草英汉双语合同的参考意见。该书是一本权威的法律英语翻译参考书,也是从事法律起草、翻译或处理多语种法律文书的专业人士不可或缺的工具书。