翻译的共性与个性
图书信息
书名:翻译的共性与个性作者:穆凤良
包装:平装
开本:32
页数:293页
全文字数:290000
出版社:国防工业出版社
出版时间:2014-7
图书简介
由穆凤良编著的《翻译的共性与个性》是一本系统性的翻译理论著述,分为绪论、本论和实践三部分,每章内容清晰明晰。本书首先阐述了翻译过程中的意识形态与其普遍存在、渗透和操控,从透视不同的意识形态解读“信、达、雅”的意义出发,剖析了意识形态对于翻译个性的影响和作用。其次,书中通过横向文本对比考证和纵向的译史探讨,深入浅出地阐述了翻译的共性和个性,探讨了翻译过程中尽量保留所翻译文本的原汁原味的原则。最后,书中给出了许多实践案例进行解析和阐述,使读者能够更好地理解译者应该如何在翻译作品时保持其独特的个性。本书不仅适用于翻译专业人士,也适合英语学习者阅读参考。
推荐理由
该书涵盖了翻译领域的复杂主题,以通俗易懂、娓娓道来的方式,剖析了翻译中常见的共性和个性问题,强调译者应该保留译文的原汁原味。它既适用于翻译专业人士,又适用于普通英语学习者,是一本值得阅读的好书。