好书推荐网 收藏本站
当前位置: 好书推荐 > 文学理论 > 详情

国家哲学社会科学成果文库:中日文学经典的传播与翻译精(套装全2册)

更新时间: 2024年10月01日 访问量: 978次
图书分类 : 文学理论
国家哲学社会科学成果文库:中日文学经典的传播与翻译精(套装全2册)

图书信息

书名:国家哲学社会科学成果文库:中日文学经典的传播与翻译精(套装全2册)
作者:王晓平
包装:精装
开本:16
页数:1276页
全文字数:1000000
出版社:中华书局
出版时间:2014-4

图书简介

《国家哲学社会科学成果文库》的这本套装书共分上、下两册,以较大的篇幅研究中国文学在日本的传播和翻译。本书通过多个章节分别从不同的角度展示了中日文学传播和翻译的规律和运作。上册包含了中国文学在日传播的文化考察和载体的历史考察。在中国文学在日传播的文化考察中,本书详细分析了中国文学经典的传播与日本文学的发生与演进,现代传媒对中国文学经典的传播的影响,随笔在中国文学经典传播中的效用等。在载体的历史考察中,本书详细论述了日本现存诗经古写本与当代诗经学,抄物识读的方法,中国文学的和刻本传播等。下册则主要展示了中国文学经典日译类型研究,改写与派生文学论,论语的传播与翻译,楚辞传播与日本文学中的屈原形象,中国诗歌的传播与翻译,以及中国散文传播翻译与日本汉文等方面的内容。本书通过多个章节的精细讲解,全面分析了中日文学传播和翻译的规律和运作。无论是对于两国文学交流史的研究,还是对于不同国家文学传播和翻译规律及运作规则、实施现状的研究,本书都是不可缺少的参考工具。

推荐理由

如果你是文学爱好者、对中日文学交流感兴趣、或者从事翻译工作,那么这套精装书一定不容错过。本书无论从研究层面还是实用层面都具有很高的参考价值。全面研究了中日文学传播和翻译的规律和运作,对于中国文学对外传播具有较强的借鉴意义。无论是想深入了解中日文学传播的历史,还是了解中日译本间的差异和相同之处,本书都是很好的选择。此外,本书的排版设计也非常精美,是一本不可多得的收藏品.