译家之言 翻译的甘苦(中英双语)
图书信息
书名:译家之言 翻译的甘苦(中英双语)作者:董乐山
包装:精装
开本:32
页数:288页
出版社:外语教学与研究出版社
出版时间:2014-11
图书简介
《译家之言:翻译的甘苦》是由著名翻译家董乐山所著的一本翻译类作品,涵盖翻译理论,批评,词典编撰,语言综述,关于翻译心得等各个方面的内容。本书既有理论探讨,也有词典编纂以及多种语言的阅读。本书语言通俗易懂,文笔优美,深入浅出,是一本深入探讨翻译背后的深层文化问题的好书。本书适合翻译专业研究者、学生,英语学习者阅读,内容实用,逻辑性强,趣味性十足。本书能够给读者提供更多的翻译思路以及思考,是一本非常值得推荐的翻译类书籍。
推荐理由
《译家之言:翻译的甘苦》是知名翻译家董乐山所著的一本翻译类书籍,通过丰富的实例以及探讨,深入剖析翻译的甘苦,探究翻译的本质、规律、方法等多个方面问题。作为一本翻译方面的专业书籍,本书不仅适合翻译专业研究者、学生,英语学习者阅读,还适合对翻译及其背后文化感兴趣的大众读者。读者可以从本书中深入了解翻译的历史、文化、方法等方面的内容,从而提高自己的翻译水平以及文化素养。总之,本书不仅仅是一本严谨的专业书籍,还是一本趣味性十足的读物,相信读者阅读后一定会有所收获。