翻译的要素
图书信息
书名:翻译的要素作者:崔长青,张碧竹
包装:平装
开本:16
页数:236页
全文字数:307000
出版社:苏州大学出版社
出版时间:2007-12
图书简介
翻译是将一种语言的表达形式转化为另一种语言表达形式的过程。而正确的理解和恰当的表达是翻译所面临的最重要的两个环节。《翻译的要素》这本书详细阐述了翻译的基本理论、汉译英技巧、翻译实践、英译汉技巧、语言词性转换等方面的内容。在理论方面,书中详细讲述了翻译不是字对字的转换,需要根据语言结构的规律进行转换。在实践方面,作者介绍了常见汉语特色词汇、短语、句子的翻译方法,以及惯用语、语法结构等方面的翻译技巧。同时,书中还提供了大量的练习和参考译文帮助读者掌握这些技巧。该书虽然是专业书籍,但作者运用简洁明了的语言,使得读者容易理解翻译的要素和技巧,同时也对于已经从事翻译工作的人员有很好的参考价值。
推荐理由
《翻译的要素》这本书是一本研究翻译基本理论和实践技巧的专著。在阐述翻译理论的基础上,作者精心设计了大量的汉译英和英译汉练习,丰富的翻译实践案例,对于学习翻译的人员具有很好的指导作用。该书不仅为翻译专业的学生提供了很好的参考教材,也为从事翻译工作的人员提供了实用的技巧。同时,该书所提供的练习和参考译文,可供自学者自我测试使用,对于提高自身翻译的技能和水平具有很好的帮助作用。