中国新时期翻译研究考察(1981-2003)
图书信息
书名:中国新时期翻译研究考察(1981-2003)作者:李林波
包装:平装
页数:177页
出版社:西北工业大学出版社
出版时间:2007-7
图书简介
中国翻译研究历经多年的发展已形成了完整的学科体系,本书旨在对1981-2003年期间的中国翻译研究进行全面、系统的考察和总结,为中国现代翻译研究提供参考,并揭示其中的成果和不足。本书分为九章,简述如下:
优秀章 绪论,介绍研究背景、目标和方法论等。第二章 西方翻译理论的引进,全面分析中国翻译界在西方译论引进方面的卓越成果,以及引进中的成果和问题。第三章 中国传统译论的研究与继承,探讨中国传统译论的现状和中国翻译界对传统译论的继承和批判。第四章 中国翻译研究的语言学路线,详细讨论了中国翻译研究中的语言学模式,包括生成模式、语义模式、语篇模式和语用模式,并分析了当前的发展趋势。第五章 中国翻译研究的文艺学路线,具体介绍了中国文学翻译研究的发展历程,以及如何在研究中整合中西不同文化蕴含。第六章 中国翻译研究的多元共生局面,探讨了中国翻译研究中不同领域的多元化发展局面和不同模式的共存趋势。第七章 在冲突中发展的中国翻译研究,梳理了中国翻译研究中出现的不同理论冲突和观点分歧,剖析了这些冲突对翻译研究的发展产生的积极和消极影响。第八章 中国翻译学的成长,以翻译学的建设和发展为切入点,提出翻译学建设中存在的问题并提供了一些可行建议。最后一章为结论,对中国翻译研究的成就和问题进行了系统性总结。
该书研究了中国翻译学的多个方面,详尽描述了中国现代翻译研究的细节和历史背景。推荐人群为希望了解中国翻译学历史和发展的学术研究者、翻译工作者和相关领域的研究者。该书内容详实,论证透彻,是对中国现代翻译研究的杰出贡献。
推荐理由
该书系统全面地梳理了中国翻译学的发展历程和研究成果,是对现代翻译研究的重要贡献。通过考察翻译理论发展和学科建设等方面,全面展示出中国现代翻译研究的实际状况和未来发展方向。同时本书作者依托多年的学术研究,提供了一系列有助于中国翻译学科建设的具体建议和理论分析,对中国翻译学的学术研究和实践具有重大参考价值。所以,本书是翻译学和语言学爱好者不可多得的重量级读物,推荐给所有重视翻译研究的学者和研究者。