新滋味:西食东渐与翻译
图书信息
书名:新滋味:西食东渐与翻译作者:王诗客
包装:平装
开本:32
出版社:经济日报出版社
出版时间:2020-12-01
图书简介
本书从康熙收到教皇特使送来的新药“绰科拉”开始,聚焦西餐桌旁的历史时刻。从李鸿章外访欧美,一口西餐不吃,却推崇英国牛肉精;袁世凯的儿子们用一顿西餐商议,究竟谁该继承皇位。书中既有慈禧太后、李鸿章、张之洞、刘锡鸿等历史名人的西餐事件,也有黎元洪、袁世凯、溥仪等人的甜品消费记录;有袁枚、林纾等文人的西餐故事,还有《纽约时报》《伦敦新闻画报》的相关报道。本书通过对大量中外文献的梳理和对众多个体饮食记忆的探赜,对西餐汉语表述与译写的典型文本展开了较为深入的考论,呈现了近代“西食东渐”过程中的“大”形势与“小”历史,展示了饮食变迁和语言拓展的幽微进程。 读此书,读者不仅可以了解最早的中文西餐菜谱,还可以从《大卫 科波菲尔》不同时期的译本中,追溯西餐译名在汉语中的各种变身;可以看到维新者们饮食观中的革新与矛盾。社会精英开始尝试洋饭,在自我批评和反省中,不断寻找中国文化的合理性。
推荐理由
本书对于热爱文化历史和饮食文化的读者来说是一本很有价值的作品。作者从西餐在中国的渐进过程中,展现了中西方文化的碰撞和融合,不仅深刻描绘了一段时期中国社会的文化风貌,也呈现了中西饮食文化的博弈和互鉴。读此书,不仅可以了解中国文化的转型发展,还可以感受到不同食文化间的差异和交流。因此,推荐本书给所有对文化历史和饮食文化感兴趣的读者。