好书推荐网 收藏本站
当前位置: 好书推荐 > 哲学理论与流派 > 详情

西方文论与译本的再创造解读:以安乐哲的中国典籍英译本为个案

更新时间: 2024年10月11日 访问量: 863次
图书分类 : 哲学理论与流派
西方文论与译本的再创造解读:以安乐哲的中国典籍英译本为个案

图书信息

书名:西方文论与译本的再创造解读:以安乐哲的中国典籍英译本为个案
作者:李芳芳,李明心
包装:平装-胶订
开本:16
页数:332页
全文字数:450000
出版社:知识产权出版社
出版时间:2019-01-01

图书简介

《西方文论与译本的再创造解读》一书着重研究了美国后现代主义哲学家安乐哲的哲学思想和他对中国典籍英译本的翻译创造。书中通过对安乐哲翻译作品的解析,表现出对西方文论的发展和儒家经典的哲学建构。安乐哲在翻译中国哲学典籍时,持续运用后现代主义理论进行反思,以破除传统哲学的中心主义,创造出了孔子“情景化艺术”的哲学语境,从而使西方人对中国文化和哲学有了更清晰的认识。本书对安乐哲的6部儒学作品进行了细致的析读,通过对现代哲学理论的阐述,带领读者了解西方文论与译本的再创造解读的意义。

推荐理由

本书不仅提供了对安乐哲作品的解析,更对西方文论和翻译创造方法提供了全面的阐述。适合高等院校、研究所等相关专业领域的师生和研究人员,同时对喜爱翻译及文学创造的读者也有很大的参考价值。本书推荐理由:“西方文论与译本的再创造解读”让我们从一个新的角度重新认识中国文化和哲学。通过对安乐哲翻译创造的阐述,一方面了解了现代翻译方法和创造方式,另一方面也有更多机会去了解西方的文学文化和哲学思想。