后殖民语境中的翻译(爱尔兰早期文学英译)
图书信息
书名:后殖民语境中的翻译(爱尔兰早期文学英译)作者:提莫志克,Tymoczko·M
包装:平装
开本:32
全文字数:422000
出版社:上海外语教育出版社
出版时间:2004-06-01
图书简介
本书作者通过对早期爱尔兰文学作品英译的广泛研究,探讨了爱尔兰人在争取独立中的翻译实践,以及翻译家如何反抗英国殖民主义和文化压迫的方案。此外,本书在讨论中引入了“双重主题”的概念,即在翻译中,翻译家通过各种途径表达反抗文化压迫和殖民主义的情感,同时也在翻译实践中模糊了源语和译语之间的边界。本书的案例研究也为其他有类似殖民统治经历的文化提供了参考模式。此外,本书还提供了质疑现代翻译理论的工具,更具有现实的指导意义。
推荐理由
推荐理由:本书具有比较深入的文化研究价值和翻译学意义。本书不仅为爱尔兰文化史提供了关键性的分析和思考,也为我们对于殖民地与母国之间文化交流的思考提供了新的视角。书中所提出的翻译双重主题理论,更是为当代翻译实践提供了新的思路和方向。无论从文化研究的角度,还是从翻译学的角度来讲,这本书都具有一定的价值和现实意义。