基于语料库的 红楼梦 拟声词英译研究
图书信息
书名:基于语料库的 红楼梦 拟声词英译研究作者:黄生太
包装:平装
开本:16
全文字数:292000
出版社:西南交大出版社
出版时间:2017-05-01
图书简介
本书详细地分析了《红楼梦》中的拟声词,包括音节分布、语音结构、摹拟对象和语法功能分类等方面,并探讨了拟声词的修辞效果和翻译策略。以语料库方法为基础,通过对比杨宪益、戴乃迭英译本和大卫﹒霍克思、约翰﹒闵福德英译本两个版本,作者提出了不同版本之间拟声词翻译的异同。本书对于语言学和文学爱好者了解《红楼梦》的语言艺术和跨文化翻译的挑战有着重要的参考价值。
推荐理由
本书是一本语言学和文学爱好者必读的学术研究著作。通过对比两个英文版本,本书为读者展示了拟声词这一语言艺术在翻译中的挑战。读者可以从中了解《红楼梦》所包含的语言特点,以及如何在翻译时传达原作的语言美感。同时,本书也探讨了跨文化翻译的问题,对于英语学习者和跨文化沟通从业者也有参考价值。