好书推荐网 收藏本站
当前位置: 好书推荐 > 对外汉语 > 详情

汉学家的中国文学英译历程

更新时间: 2024年10月09日 访问量: 953次
图书分类 : 对外汉语
汉学家的中国文学英译历程

图书信息

书名:汉学家的中国文学英译历程
作者:朱振武
包装:精装
开本:16
页数:356页
全文字数:350000
出版社:华东理工大学出版社
出版时间:2017-5

图书简介

《汉学家的中国文学英译历程》一书介绍21位汉学家在英语世界翻译中国文学的历程,其中从个人成长到翻译作品总体情况再到翻译策略进行深入探讨,对于中国文学翻译在宏观上的总体情况进行了把握。本书不仅仅在研究特定作品和译者,更注重于汉学家们的成长历程及求学历程,从中发现了很多关于翻译活动的启示,对于中国文学走向世界有很好的指导意义。作者通过对于翻译互动的研究和分析,得出了翻译活动给中国文学走出去带来的启示,即要推出那些有文化自觉和创作自觉的优秀的民族文学作品。这本书的目录内容清晰,一共对21位汉学家进行了描述,涵盖了英美澳三个国家的翻译家。

推荐理由

本书介绍的21位汉学家是中国文学翻译史上的重要人物,是中国文学走向世界的重要推手。这本书不仅仅是对于他们的生平、翻译作品的总体情况和翻译策略的探讨,更通过对于翻译互动的研究和分析,得出了翻译活动给中国文学走出去带来的启示。因此,我推荐这本书给想要了解中国文学翻译历史的读者,特别是在文化方面有着自觉和追求的读者。此书能让读者了解到翻译不仅是语言的转化,更是文化的沟通和交流,也让人们见证了中国文学在世界范围内的传播历程。这是一本必读的中国文学翻译史书籍。