大学翻译学研究型系列教材:英汉口译理论研究导引
图书信息
书名:大学翻译学研究型系列教材:英汉口译理论研究导引作者:仇蓓玲,杨焱,张柏然
包装:平装
开本:16
页数:224页
全文字数:368000
出版社:南京大学出版社
出版时间:2012-6
图书简介
《大学翻译学研究型系列教材:英汉口译理论研究导引》是一本系统全面、涵盖十一章的口译理论教材,旨在启发和引导读者注重口译研究的跨学科多维化视角,为全书所遵循的多元化研究模式打下基调。本书前两章对口译本体论和口译史论进行探讨,在介绍关于口译本质以及中西方口译历史研究成果的同时,避免单一化地看待口译的“名与实”以及口译的发展史。第三章开始分别从语言学派、认知学派、文化学派、释意学派、心理学派、功能学派、口译语料库、口译质量评估、口译教学与培训等九个主要学科和领域对口译理论进行了专题研究。选取这九个专题的理由主要在于它们都是目前口译理论研究领域发展比较成熟的研究学派,或者极具发展前景的新兴研究方向,比如基于口译语料库的口译理论研究。对于研究和从事口译的学者和专业人士来说,本书是一本不可或缺的参考书,也是一本具有较高借鉴价值的教材。
推荐理由
《大学翻译学研究型系列教材:英汉口译理论研究导引》是一本系统全面的口译理论教材,涵盖了口译本体论、口译史论以及九个主要学科和领域的专题研究,旨在引导和启发读者注重口译的跨学科多维化视角。本书的研究模式多元化且具有前瞻性,适合从事口译研究和从事口译工作的人士参考。