翻译工作坊教程(英汉互译)
图书信息
书名:翻译工作坊教程(英汉互译)作者:卢颖
包装:平装
开本:16
全文字数:300000
出版社:南京大学出版社
出版时间:2016-08-01
图书简介
《翻译工作坊教程(英汉互译)》是一本专为英语专业学生打造的翻译教材。该书的特点是将翻译理论和实践相结合,在教学中采用任务驱动教学法和案例教学法,通过学生间的协作交流,培养学生的团队合作精神和实践操作能力。教材共14章,包含旅游翻译、法律英语翻译、公文翻译等方面。同时,教材在计算机辅助翻译方面也有涉及,为学生提供技术导向的翻译技能培养。总体上来说,该书通过实践案例的演练,使学生在实战中学习,兼顾翻译的理论和实践,是目前较为优秀的英汉互译教材之一。
推荐理由
作为英语专业学生,翻译是我们必须掌握的核心技能之一,而翻译工作坊将理论和实践紧密结合,从而可以培养学生们在实践操作中的翻译能力。同时,通过案例教学法和计算机辅助翻译等教学方法,培养学生的团队合作精神和实践操作能力,从而让我们更好地掌握翻译技能。因此,我非常推荐这本书给大家作为英汉互译教材的首选之一。