论荷马史诗的翻译
图书信息
书名:论荷马史诗的翻译作者:马修·阿诺德,Matthew Arnold
包装:平装
开本:16
出版社:对外经济贸易大学出版社
出版时间:2019-11-01
图书简介
荷马史诗作为世界文学经典,一直受到人们的热爱和追捧。而荷马的英译版本也有着悠久的历史。本书是阿诺德对荷马史诗翻译的探讨,以三篇讲座的形式呈现。阿诺德在其中提出,要真正翻译好荷马,必须彻底理解荷马,同时要了解其四个独特的风格特征。此外,阿诺德也进行了批评,指出一些新近出版的英译版本未能传达出真正的荷马风格。除此之外,阿诺德还探讨了直译、意译、押韵、风格等问题,从多个角度剖析了荷马翻译的难点。本书可以为荷马史诗的爱好者和翻译工作者提供重要的参考价值。
推荐理由
如果你是荷马史诗的爱好者,或者是文学翻译工作者,这本书是不可错过的。阿诺德在三篇讲座中,对荷马的翻译提出了诸多宝贵的建议,从而为后来的译者提供了重要的参考。此外,阿诺德也探讨了一些翻译的基本问题,对于有志于从事翻译工作的读者来说,同样具有一定的参考价值。