《三国演义》英译史研究
图书信息
书名:《三国演义》英译史研究作者:郭昱
包装:平装
开本:16
全文字数:203000
出版社:清华大学出版社
出版时间:2018-03-01
图书简介
《三国演义》作为中国文学经典名著,其在英译史中的历程同样远古悠久。本书从时间和主题两个方面,审视了《三国演义》在英译史上的三个时期:早期(1820-1924),中期(1925-1975)和晚期(1976-至今);分析了各个时期翻译活动的主要特征,揭示了该小说在英语世界翻译和传播的历史趋势。此外,本书注重使用史料和语料相结合的方法:一方面,通过对社会文化背景的考察,探究翻译活动的历史性背景;另一方面,通过译例分析,揭示翻译特征及其在当时时期的社会影响。本书不仅具有很高的研究价值,同时也是同领域后来研究者的可靠分析参考书。
推荐理由
推荐理由:本书是一部研究中国文学经典《三国演义》英译历程的专业著作,目录涵盖《三国演义》英译的全面历史与造成历史趋势的各个因素,为读者提供了一个深入了解英语世界中《三国演义》传播历程的窗口。本书涵盖了历史文献材料、语言学知识和现代视角的应用。研究者系统地分析了翻译的目的、策略和影响,对搜索和整理文化语境以剖析翻译的规律进行了深度批判。对于热爱中国文学和翻译学的读者非常有价值。