应用文体翻译:理论与实践
图书信息
书名:应用文体翻译:理论与实践作者:何庆机,伍峰
包装:平装
页数:515页
出版社:浙江大学出版社
出版时间:2008-1
图书简介
《应用文体翻译:理论与实践》以相当的篇幅介绍了功能派翻译理论、关联理论、顺应论等,强调应用文体应该重视语用意义,侧重交际翻译,突出目的,准确传递信息,语言自然流畅无歧义。该书第7章至第14章分别涵盖科技、经贸、法律、媒体、旅游、公示、广告及其他应用文体翻译,论述了相关文类、题材的翻译特点和技巧,从“专业化”的层面分析,印证理论部分的内容,归纳了常用应用文体的特色和翻译策略,力争体现“学术化”和“专业化”的结合。除此之外,作者力求选取新的文本和文献资料,并与时俱进,满足国内应用文体翻译之需求。本书适合具有一定英语基础,希望进一步提高语言与翻译能力的读者学习使用,也适合高校高级翻译教材使用,对于有志进一步全面提高应用文体翻译水平的人员也是一部颇具实用价值的参考书。
推荐理由
作为一本涵盖广泛文体的翻译理论与实践的著作,《应用文体翻译:理论与实践》既有严谨的学术理论,又兼顾实际应用中的技巧指导,是翻译爱好者及相关人员不可多得的参考书。该书详细介绍多个文体的翻译特点及策略,可供译者在实际翻译中参考,同时也有助于读者全面提升翻译技能,更好地理解和使用英语语言,因此本着推广阅读的精神,我强烈推荐此书给广大读者。