译与异:林乐知译述与西学传播
图书信息
书名:译与异:林乐知译述与西学传播作者:卢明玉
包装:平装
页数:223页
全文字数:210000
出版社:首都经济贸易大学出版社
出版时间:2010-6
图书简介
本书以《译民主国与各国章程及公议堂解》和《全地五大洲女俗通考》两个具体译本为例,进行多层次、多视角的剖析,揭示林乐知译述与西学传播之问的关系。另外,通过对其从事翻译的缘起、汉语习得的经历、翻译方式及译论的考察,揭示其翻译特点和翻译观。在探讨林乐知的结交士大夫、向西方介绍中国的活动时,本书还揭示了他西方化、文化适应的策略。本书的研究方法和结论为西学传播提供了一个新的思路和方法,而林乐知的个案分析,也为研究晚清传教士以及中西文化交流史提供了一个典型案例。
推荐理由
如果你对晚清传教士以及中西文化交流史感兴趣,那么你千万不能错过这本重要的研究专著《译与异:林乐知译述与西学传播》。作者应用历史和翻译相结合的方法,揭示了林乐知的翻译特点和思想特征,剖析了他的中国情结和西方化、文化适应的策略,并对他的译著和西学传播进行了深度分析。这本书有助于深入了解晚清传教士的文化传播和中国近代史的重要文化事件,同时也能帮助我们认识到翻译对文化传播和理解的重要性。