好书推荐网 收藏本站
  • 图书作者:陈德彰
    推荐理由:本书是中译出版社的“中译翻译文库”系列之一,旨在让英语翻译学习具有时代性和前瞻性,并为我国对外宣传工作提供一个准确的范本。全书收录了关于中国和世界当下热词新语的...
  • 图书作者:于红
    推荐理由:本书从语料库翻译学角度,通过对马瑞志、杨宪益、戴乃迭三位汉学家的译作进行定量和定性分析,总结和揭示出译者文体的特点和成因。
  • 图书作者:张政
    推荐理由:翻译不仅是理解,更是在表达中传递文本的“意义”。伴随学科发展,意义研究呈现出三个层面的转移,本书介绍了在语言、哲学、文化等领域的各种意义观念,加上具体译例的分析...
  • 图书作者:孔慧怡
    推荐理由:《亚洲翻译文化传统》介绍亚洲各国翻译传统,强调翻译在跨文化传播中的影响,为亚洲各国的文化发展提供宝贵素材。
  • 图书作者:思果
    推荐理由:该作品强调了翻译在信息时代和市场经济环境下的新任务和新特点,并加强了实用性和针对性,涉及非文学领域的翻译实务。同时,该书也符合中华语言文化的特点,以中英互译和中...
  • 图书作者:思果
    推荐理由:翻译研究《翻译研究(原创版)》告诉读者在翻译实践中哪里有地雷,哪里有险滩,哪里有流沙,也指明了安全的道路。贯穿全书的思想是:译文要像中文。
  • 图书作者:贾文波
    推荐理由:本书从文化语言学角度,以实例为基础,对比法学汉英词法、句法、修辞的异同,是学习政治经济汉译英的指南。涵盖词汇、句法、修辞特点、专业特征等方面,并附有政经翻译常用...
  • 图书作者:施旭
    推荐理由:本书透过问答的形式,深入浅出地介绍了话语研究的基本概念、主流传统、现实转向、方法策略、学术思潮、文化对话、中国模式及研究实践等方面内容。全书层次分明,有助于对该...
  • 图书作者:方梦之
    推荐理由:本书探讨翻译原理、策略和技巧的联系,强化应用翻译理论与实践的联系,既有思想引导又有方法详解,深入剖析翻译行业的现状和挑战,使读者在翻译研究中具备系统性的思考能力...
  • 图书作者:方梦之
    推荐理由:该书为上海科技翻译30年发展历程的集结,以期刊中百篇代表性、开创性、影响力深远的论文为基础,从理论演进、范式转换、方法变革、实践应用、人才培养等方面总结了国内外翻...
  • 图书作者:弗朗西斯科·尤斯
    推荐理由:本书从认知语用学的视角对网络媒介中的不同交际类型进行了深入探讨,比如网页、聊天室、即时消息、社交网络、3D虚拟世界、博客、视频会议、电子邮件、推特等网络语境中的交...
  • 图书作者:查米·帕特尔
    推荐理由:本书通过否定了对学习或认知的传统理解,阐述了学习不仅仅是在个体大脑中发生,相反,学习是情境性的,它在很大程度上是环境的产物。有效的学习方式是与“实践共同体”中的...
  • 图书作者:潘震
    推荐理由:该书介绍了奥古斯丁的《忏悔录》的历史背景和文学意义,并深入解析了该书对于心理学和宗教思想的贡献。读者可以通过本书,了解到奥古斯丁的思想和其对文学、哲学、宗教的影...
  • 图书作者:索罗波娃·李
    推荐理由:本书通过历史、文化和政治的角度介绍分析了中世纪英语文学和文学批评的发展情况,内容详实全面,是一本不可多得的中世纪文学研究奇书。
  • 图书作者:束定芳
    推荐理由:这本论文集是上海市英语教育教学研究基地主编,涉及小学、初中、高中三个学段,分为名家论坛、教学理念、阅读教学、写作教学、词汇教学、教师教育等专栏。包括28篇文章,其...
  • 图书作者:黄源深
    推荐理由:《译海拾零/翻译大讲堂》是资深翻译家黄源深的著作,深入浅出地剖析和解决翻译中的时弊问题,助读者提高翻译能力和语言水平。
  • 图书作者:约翰·佩克
    推荐理由:《文学术语与批评(第3版 英文版)/原版文学核心概念丛书》详细介绍文学研究中比较常用的术语和批评理论,并配以文本解读,加深读者理解。总共6章,从英美文学、诗歌、戏剧...
  • 图书作者:戴炜栋
    推荐理由:《戴炜栋学术研究文集/中国知名外语学者学术研究丛书》为外语学术研究专家戴炜栋的集大成之作,涵盖了二语习得、外语教学、外语教育等多个领域,本书对中国外语学术研究做出...
  • 图书作者:束定芳
    推荐理由:本书为读者精选了25篇隐喻研究方面的论文,分为“隐喻理论、隐喻认知机制及其应用”、“多模态隐喻研究”和“社会认知层面的隐喻研究”三部分,旨在帮助读者更深入地了解近...
  • 图书作者:依瑞·列维
    推荐理由:翻译的艺术是基于文学翻译问题的理论探讨,既有将译作视为文学文本的分析,又有符号学和功能学派的语言学理论作为理据;书中所举例证,并非在向读者展示文学翻译的所谓“规...