茶花女(法国文豪小仲马爱情经典,翻译家李玉民未删节全译本,收录作者小传及珍贵照片,新增3000字
图书信息
书名:茶花女(法国文豪小仲马爱情经典,翻译家李玉民未删节全译本,收录作者小传及珍贵照片,新增3000字作者:小仲马,李玉民
包装:平装
开本:32
页数:244页
全文字数:160000
出版社:中国友谊出版公司
出版时间:2021-9
图书简介
《茶花女》是小仲马的成名作,描述了美丽的农村姑娘玛格丽特因贫穷来到巴黎谋生,不幸被迫成为一名妓女,但税务官之子阿尔芒真诚地爱她,使一向被人玩弄的玛格丽特深受感动,渴望通过纯真的爱情开始新的生活。然而,阿尔芒的父亲反对他们的爱情,迫使玛格丽特离开阿尔芒。阿尔芒不明真相,愤然折磨和羞辱她,玛格丽特终于在冤屈和疾病中含恨死去。
这部小说有着炽烈的爱情和绝望的现实,给人带来深深的情感打击,同时在文学史上拥有着特殊的地位。作品不仅是法国殿堂级的爱情经典,被多次改编成电影、戏剧、歌剧,由著名歌剧作曲家威尔第改编的歌剧更是成为经典。该版本是著名翻译家李玉民权威译作,依据法国出版界传奇“伽利玛出版社”底本译出,完美诠释令人唏嘘悲叹的爱情故事。此外,本版还新增了超过1000字的生平传记及9幅珍贵照片,让读者可以全面了解小仲马和玛丽·杜普莱西的爱情故事,进而感受玛格丽特和阿尔芒的凄美爱情,了解为何《茶花女》被认为是小仲马的半自传作品。
推荐理由
作为法国文学经典之作,《茶花女》无疑对世界文化产生了重要影响。其炽烈的爱情和绝望的现实,让人深深感受到人生苦短,珍爱眼前,同时也勾起了情感深处的悲怆。该版本翻译家李玉民的译作,在还原故事情节的同时,流畅的语言和生动的描写给作品注入了新的生命力。同时,新增加的生平传记及珍贵照片,更是增加了作品的观赏价值。因此,我向广大读者推荐这本书,希望大家可以品味其中的爱情与悲剧,感受历史和人性的交汇。