杨绛著译 “隐身”的串门儿(精装)
图书信息
书名:杨绛著译 “隐身”的串门儿(精装)作者:杨绛
包装:精装
开本:32
页数:237页
全文字数:130000
出版社:生活·读书·新知三联书店
出版时间:2015-4
图书简介
杨绛先生在《隐身的串门儿》一书中,通过七篇论文展现了她独特的思考和独到的见解。这些论文内容涵盖了多个方面,包括小说理论、阅读与阐释等。其中一篇文章曾因为其真实性被质疑而备受争议,但这并没有影响到杨绛先生坚持的信念。她深入地探讨作品中的人物、情节、结构等方面,给读者留下丰富的阅读思考空间。 在阅读过程中,我们可以发现杨绛先生作为一位翻译家,对她翻译过的著名作品《堂吉诃德》有着独到的理解。这部作品成为了本书的译者序,展示了杨绛对塞万提斯和翻译版本的简要介绍。整本书的文笔洗练精审,亲切自然,不带时下的刻板气息和学究腔。此书是一本不可多得的文学评论之作,非常值得一读。
推荐理由
《隐身的串门儿》是一本不可多得的文学评论大作,时下许多读者因为受到追求简短和极致言简意赅风格的限制,忽略了华丽文笔背后的深邃思考和独特观点。而此书则完美展现了一位学者和作家并存的杨绛先生。她曾经因真实性问题惹来争议,但她依旧坚持信念,用她独特的方式探讨作品的人物、情节、结构等方面,留给读者无限的思考。本书不带刻板和学究腔的阅读体验,值得您花时间去阅读和品味。