好书推荐网 收藏本站
当前位置: 好书推荐 > 文学研究 > 详情

杨宪益、戴乃迭英译《红楼梦》底本研究

更新时间: 2024年10月10日 访问量: 902次
图书分类 : 文学研究
杨宪益、戴乃迭英译《红楼梦》底本研究

图书信息

书名:杨宪益、戴乃迭英译《红楼梦》底本研究
作者:李晶
包装:平装
开本:16
页数:434页
全文字数:430000
出版社:文化艺术出版社
出版时间:2020-6

图书简介

《杨宪益、戴乃迭英译《红楼梦》底本研究》在对杨宪益、戴乃迭的英文全译本底本进行考察后,分析了杨译的底本情况并且关注了此译作自开始至完成的历史过程。针对杨译在译介《红楼梦》中的文史典故、诗词书画、服饰器具、饮食医药等方面所做出的努力及成就进行阐述和总结。同时,结合与《红楼梦》其他重要英译本的文本对比,分析了杨宪益、戴乃迭为《红楼梦》在英文世界中的译介所做出的独特贡献。此书对于我国古典文学的翻译与翻译研究工作提供了一定的参考借鉴意义。

推荐理由

《杨宪益、戴乃迭英译《红楼梦》底本研究》是对杨宪益、戴乃迭的《红楼梦》英文全译本底本进行考察的研究性书籍。此书在阐释杨宪益、戴乃迭为《红楼梦》在英文世界中的译介所做出的独特贡献的同时,也对于我国古典文学的翻译与翻译研究工作提供了一定的参考借鉴意义。对于热爱文学翻译、翻译研究的读者及学者,此书是一部不容错过的研究型读物。