译家之言 翻译乃大道(中英双语)
图书信息
书名:译家之言 翻译乃大道(中英双语)作者:余光中
包装:精装
开本:32
页数:270页
出版社:外语教学与研究出版社
出版时间:2014-11-1
图书简介
《译家之言:翻译乃大道》是余光中先生选收的一本翻译学理论实践合集。作为一名翻译家和文学家,余光中先生深入探讨了翻译学的重要性、翻译与批评的关系、中西文学之间的比较、翻译和创作的互动、中文的西化和现代化等多个方面。整本书从散文的角度呈现出了翻译的深刻思考和文化内涵,彰显出作者的知性和感性。通过生动的例子和通俗易懂的语言,余光中先生独到的见解和引经据典的背景知识,使得读者可以更好的理解翻译学的理论和实践,并透过翻译的视角,更好的认识自己和中国文化。
此外,这本书的文笔也是一大亮点。余光中先生是一位文学大家,文章内容雕琢精美、文笔优美,让读者尽情享受译者独有的审美情趣。他的用词生动形象、精准简练、优美流畅、意蕴深远,不仅吸引了读者的眼球,还展现了作者独有的艺术魅力。
总的来说,这本书不仅适合翻译专业研究者、学生和英语学习者等专业人士阅读,也适合对翻译及其文化感兴趣的大众读者阅读。它为读者提供了翻译学重要的理论知识和实践经验,同时也提高了读者的文化素养和语言能力。
推荐理由
《译家之言:翻译乃大道》是一本值得购买的翻译学理论实践合集,内容涉及翻译与批评、中西文学之比较、翻译和创作等多个方面。作者余光中先生是一位资深的翻译家和文学大家,文章既有理论分析,又有实践案例,深入浅出,通俗易懂,读起来非常的有趣有味。读者可以透过这本书,领略翻译的深刻内涵和文化内涵,提高自己的语言水平和文化素养。不仅对语言专业的同学和学者有很大的借鉴作用,对爱好阅读的读者同样有很大的启发作用。