外国文学名著名译丛书:芥川龙之介短篇小说选
图书信息
书名:外国文学名著名译丛书:芥川龙之介短篇小说选作者:芥川龙之介,高慧勤
包装:平装
开本:16
页数:196页
出版社:漓江出版社
出版时间:2012-6-1
图书简介
芥川龙之介被称为“短篇小说之神”,他擅长于在细小琐碎的事物中对人类利己的本性进行尖锐而透彻的剖析和鞭挞。本书精选了25篇有代表性的作品,或取材于封建王朝的人和事,如《罗生门》、《鼻子》,或撷取江户时代的社会现象,如《戏作三昧》,或以明治维新后的日本社会为背景,如《舞会》,或从中国古代传说中汲取灵感,如《黄粱梦》、《杜子春》。这些作品可以让读者深入感受到作者的独特思想和文学才华。 中译本的译者高慧勤(笔名艾莲)是已故著名翻译家,她堪称范文,遣词造句精益求精,传神地再现了芥川龙之介的小说世界,饮誉国内外。本书不仅是外国文学爱好者的必读之选,更可以帮助读者进一步了解日本文学的魅力与独特性。
推荐理由
本书不仅是外国文学爱好者的必读之选,更可以帮助读者进一步了解日本文学的魅力与独特性。芥川龙之介的短篇小说多以细致观察日常生活为主,以自己独特的方式呈现人性的种种想象和扭曲,而高慧勤翻译的文笔优美、用词精准,又传神地再现了日本文化的特色。这是一本值得珍藏的经典之作。