好书推荐网 收藏本站
当前位置: 好书推荐 > 舞台艺术戏剧 > 详情

雅典的泰门(莎士比亚全集.英汉双语本)

更新时间: 2024年10月13日 访问量: 3429次
图书分类 : 舞台艺术戏剧
雅典的泰门(莎士比亚全集.英汉双语本)

图书信息

书名:雅典的泰门(莎士比亚全集.英汉双语本)
作者:威廉·莎士比亚,William Shakespeare,乔纳森·贝特,Jonathan Bate,埃里克·拉斯姆森,Eric Rasmussen,辜正坤,孟凡君
包装:平装
开本:16
页数:256页
出版社:外语教学与研究出版社
出版时间:2015-7

图书简介

《莎士比亚全集.英汉双语本》是近年来出版的一部中英文对照版本的莎士比亚全集,其中《雅典的泰门》是其中之一。这个版本由两位莎学专家Jonathan Bate和Eric Rasmussen编写,依据当今莎学界久负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行修订。其注释详略得当,词义精审,实用性强,兼采百家之长,能够更好地理解莎翁原文。本书的译文逼肖原作整体风格,以诗体译诗体,以散体译散体,从节奏、韵律、措辞三方面体现莎翁剧文的格律性。译文翻译风格多样化,采用有韵体诗词曲风味译法、有韵体现代文白融合译法、无韵体白话诗译法等方式。译本的可读性强,文采斐然,文白用语自然得体。总之,这部中英文双语版完美地体现了莎翁的剧作魅力,无论你是莎翁爱好者,还是初学者,都会对这本书产生浓厚的兴趣。

推荐理由

如果你是一个莎翁的粉丝,那么《雅典的泰门》绝对是值得推荐的一本书。本书深受中高级读者、大学生、英语教师和研究莎剧学者喜欢。它的可欣赏性和实用性非常强,能够更好地理解莎翁原文,并且注释精准,详略得当。本书的译文逼肖原作整体风格,文采斐然,自然得体,无论从翻译的质量和译文的可读性来看,都是相当优秀的。如果你还没有看过这本书,那么我强烈推荐你阅读它,相信你不会失望!