论语英译的转喻视角研究
图书信息
书名:论语英译的转喻视角研究作者:王勇
包装:平装
开本:16
页数:189页
出版社:上海交通大学出版社
出版时间:2011-1
图书简介
《论语英译的转喻视角研究(英文版)》通过历久弥新的英文翻译,展示了《论语》的微言大义和生命魅力。本书首先介绍了《论语》及其英译的历史,然后从翻译转喻的视角探析了翻译中的种种考虑,如意识形态、赞助人、主导诗学、译者主体性等因素。本书详细比较了西方文化传承的学者和中国文化传承的学者的翻译术语和策略,并从名字、术语和整体意境等方面探讨了翻译的困境和选择。本书涉及的议题深入浅出,能为英语翻译专业或方向的学者们提供有价值的启示和参考,同时也适合普通读者研究《论语》的英译发展历程。
推荐理由
本书通过翻译转喻的视角探析《论语》英译历史,深入浅出,有价值的启示和参考价值适合英语翻译专业或方向的学者们以及普通读者。本书详细比较了西方文化传承和中国文化传承的学者的翻译术语和策略,对于研究跨文化交流和典籍翻译的研究人员,也是一本不可多得的参考资料。